【日語學習】日語擬聲詞大全② | 日語裡動物的叫聲是什麼樣的?喵喵喵?

擬聲詞是模擬自然界聲響而造的詞彙,是世界上所有語言都具備的成分。

然而,擬聲詞具有很大的主觀性,在不同的語言裡,用來代替同一個聲音的詞語是完全不同的,這取決於語言本身的特點,也是為什麼有些國家的擬聲詞在我們聽來並不像它想要模仿的聲音。

日語中也有很多很多的擬聲詞,今天開始,就跟著學習菌一起來積累這些詞彙吧~

第一期傳送門: 日語擬聲詞大全①:日語裡動物的叫聲是什麼樣的?喵喵喵?

動物的叫聲Ⅱ

1. 動物的叫聲(動物の鳴き聲)

象(ぞう):パオーンパオーンpaon paon

猴子(さる):ウキーキーuki kii

熊(くま):ガオ ーgaoo

2. 蟲的叫聲(蟲の鳴​​き聲)

蛐蛐(こおろぎ):ちんちろりんchi n chi ro ri n

蜜蜂(みつばち):ぶんぶんbu n bu n

上一期 中,我們收集了大部分常見的動物擬聲詞,這期除了補充個別“漏網之魚”以外,還想和大家分享一些有關貓、狗擬聲詞的知識~

1. 狗狗叫聲的三種情況

目前我們介紹了兩種類型的狗叫聲,它們是有所區別的:

“普通的狗叫聲”

ワンワン/わんわん/wa n wa n

(※最常用,類似於“汪汪汪”)

“幼犬的叫聲”

キャンキャン/きゃんきゃん/kya n kya n

其實還有一種叫聲,是狗狗撒歡時的聲音:

“狗狗的哼叫聲”

クンクン/くんくん/ku n ku n

所以,一隻狗狗能發出的聲音就有三種,如果遇到需要細分的場合,一定要注意使用呀。

2. 貓貓叫聲的演變史

在過去,日語中的貓叫並不是“にゃーにゃー”,而是“ねうねう”。

這是為什麼呢?難道是貓咪的叫聲也與時俱進了?

實際上,在日本的不同時代,用來形容貓叫聲的擬聲詞確實是不一樣的……

1、鎌倉時代用“ねうねう”表示貓的叫聲

似乎一直到鎌倉時代,貓的叫聲都是用“ねうねう”表示的。這種表達方法確實在文獻中有相關記載:

在《源氏物語》中,貓的叫聲就用“ねうねう”來表示。源氏物語若菜下之卷有這樣一段“…貓咪走過來,“ねうねう”地叫得可愛,柏木便輕撫它…”這裡就用“ねうねう”來表現貓的叫聲。

不過,實際發音有點不一樣,寫作“ねうねう”讀作“ねんねん”。平安時代貓的叫聲雖寫作“ねうねう”,其實是因為當時“ん”這個假名的寫法還沒確定下來,於是用“う”來表示,實際發音是“ねんねん”。

也有說法是,“貓”這個詞的語源就是“ねうねう”。在“ねうねう”這個寫法的“ねう”之後加上表示愛稱的接尾詞“こ”構成“ねうこ”,縮短之後就變成“ねこ”。

2、歌川國芳採用“にゃぐにゃぐ”代表貓叫

在作品中描繪了大量貓咪的浮世繪畫家歌川國芳(1798~1861)非常喜歡貓。在《流行貓咪狂言》這一作品中,畫中的貓有這麼一句詞“演出這就開始にゃぐにゃぐ”。

▼歌川國芳筆下的貓

3、“にゃー”這種表現最先出現於江戶時代

似乎在貓變得隨處可見之後,人們才初次認識到貓的叫聲是“ニャー”。江戶時代貓的叫聲是用“にゃーにゃー”及“にゃんにゃん”來表示的。

動物擬聲詞就總結到這裡啦

下一期我們將介紹大自然中的擬聲詞~

文章內容是由網友自行分享或搜索引擎推薦,如果您認為其內容違規或者侵犯了您的權益,請與我們聯繫,我們核實後會第一時間刪除;新聞取自網絡,觀點不代表本站立場!